Перевод "me window" на русский
Произношение me window (ми yиндоу) :
mˌiː wˈɪndəʊ
ми yиндоу транскрипция – 32 результата перевода
I seen the Sack Man, Dylan.
One night out me window, I seen him rooting in our bin.
Kylie, take this bleedin' child out!
Я видела Мешочника, Дилан.
Как-то ночью из окна я видела как он рылся в нашей мусорке.
Кайли, займись уже ребёнком!
Скопировать
Just a bit (!
) He only come back and smashed me window.
Did he? He lobbed a few tins through the library window.
- Как сам, чувак?
- Нормал.
Я со вчера тебе остался пинту должен.
Скопировать
Oh, that's what got me through.
That's what kept me from sticking my head through a plate glass window every night when I got home.
Well, that's a really nice story, Dwight.
Это помогло мне все пережить.
Это удерживало меня от желания разбить головой зеркало, когда я приходил домой.
Спасибо, Дуайт, очень милая история.
Скопировать
- I don't quite follow.
- Meet me in yonder window embrasure, and look as though you know nothing.
You see, the earl was considerably older than her mama, who must never be mentioned again.
Я не совсем понимаю.
Жди меня у того окна и не подавай виду, что что-то знаешь.
Так вот, граф был много старше ее матери. О ней больше ни слова.
Скопировать
Give it to me!
The sky outside the window fills me with ecstasy.
This hateful world is so strange I want to bite my tongue. When the prongs of darkness flash and fall on me
Хей! Дай сюда!
Небо за окном наполняет меня кайфом
Этот ненавистный мир такой странный что хочется прикусить язык, когда острие порока вспыхивает и обрушивается на меня
Скопировать
Wee-Bey, he come running back with this big-ass .45 he liked to use so much.
Tells me how he was tapping on the window, real soft.
How with the lights on, she had to walk all the way up... because she couldn't see what was on the outside.
Уи-Бэй бежит обратно со своим огромным 45-ым калибром, который он так любил.
Рассказывает мне, что очень тихо постучал в окно.
Как, при включенном свете, ей пришлось подойти вплотную... потому, что она не видела, что снаружи.
Скопировать
Why did you leave me alone?
The guard saw your empty window and treated me like a thief
You should thank me for not shouting "Stop thief!"
Почему ты бросила меня одного?
Дворник видел твое пустое окно Он решил, что я вор
Держи вора! Скажи спасибо, что я так не закричала!
Скопировать
Don't worry.
So she was sitting opposite me... and she suddenly pointed to the window behind me.
"There's a man!"
Ничего страшного.
Так вот... Сидит она напротив меня... И внезапно показывает пальцем на окно.
"Там мужчина".
Скопировать
At the termination of this sentence I started and for a moment paused because it appeared to me that from some remote portion of the mansión there came indistinctly to my ears what might have been the echo of the very cracking and ripping sound Sir Launcelot had so particularly described.
It was beyond doubt the coincidence alone for, amid the rattling of the window frames and the noises
I continued the story.
Дочитав эти строки, я вздрогнул и на минуту замер, ибо мне показалось, будто из дальней части дома смутно донеслось до моих ушей нечто очень похожее на тот самый шум и треск, который столь усердно живописал сэр Ланселот.
Несомненно, только это совпадение и задело меня; ведь сам по себе этот звук, смешавшийся с хлопаньем ставен и обычным шумом бури, отнюдь не мог меня заинтересовать или встревожить.
И я продолжал читать;.
Скопировать
What conversation?
You threw me through a window.
I heard you speaking.
Какая беседа?
Ты бросил меня через окно.
Я услышал ваш разговор.
Скопировать
There appears to be data corruption.
Show me outside the lab from the window break until now.
Look, you have great posture.
Данные повреждены.
Покажи, что было снаружи до инцидента и вплоть до настоящего времени.
Должен вам сказать, у вас изумительная осанка.
Скопировать
I was a quarterback made of marzipan.
Someone stuck a lucky coin to my head and put me into the shop window next to the tarts.
- Who was that?
И еще мне снилось, что я пряничный защитник.
Кто-то присобачил мне между ног серебряные мячики и выставил меня на витрину.
- Но кто?
Скопировать
What's wrong?
Open the window and call for Alfonso from the bar downstairs.
And a doughnut. - Right away.
Скажите Альфонсо, тому - из бара.
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
- Нет, через окно.
Скопировать
Do you think you could spare me tonight?
Let me see, we need three people, to dress the "A" window.
- Mr. Kralik?
Вы не могли бы отпустить меня сегодня вечером?
Дайте подумать. На витрину "А" нужно 3 человека.
Мистер Кралик!
Скопировать
- Of course, Rhoda.
- It's so shady there... and I can see your window, you can watch me from there... and I'd like to be
Is it a new book?
- Конечно, Рода.
- Там такой тенёк... И оттуда видно твоё окно, так что ты можешь присматривать за мной... Мне нравится, когда ты меня видишь.
Это новая книжка?
Скопировать
But if they look out the window, what'll they make of you?
Yeah, if they look out the window, what'll they make of me?
What should I do?
А если тебя видели в окно, что подумают?
Чёрт! Если видели в окно, что обо мне подумают?
Как поступить?
Скопировать
It was different in my day.
Your father once threw me out of a window.
- Was it open?
В мои года было иначе.
Твой папа как-то раз выкинул меня в окно.
- В открытое?
Скопировать
Oh, uh, but how did Nana get your shadow, Peter?
Jumped at me the other night at the window.
Well, what were you doing there?
Но как твоя тень оказалась у Наны?
Она убежала от меня вчера вечером.
- Но что ты здесь делал?
Скопировать
- Which of them?
He who threw me out of the window!
The other one was a dolt.
- Которого?
Того, который меня из окошка бросал!
Другой-то был просто болван.
Скопировать
I'm not ready to go back yet, Pop.
For years your mom and me put quarters in the cookie jar... to keep you up there with the sisters...
My daughter walking arm in arm with Terry Malloy.
Мне рано уезжать.
Ида, мы с мамой много лет собирали по грошику, чтобы держать тебя в монастыре, подальше от того, что я только что видел.
Моя дочь идет с Терри Маллоем.
Скопировать
- It happened again.
Another strange man peered in the window at me but then went away.
Bad luck, Pamela.
Ну что еще, Памела?
Это повторилось снова. Вновь какой-то мужчина подкрался к окну, посмотрел на меня и скрылся.
Тебе не везет!
Скопировать
Theophanes! You're dead, aren't you?
I dreamt that you were hanging head down from the window, looking up and wagging your finger at me.
And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head.
Феофан, ты же помер?
Ты мне приснился, будто из окна вниз головой свешиваешься, и заглядываешь, и пальцем мне грозишь.
А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают.
Скопировать
They never criticise me or look for the faults in my face.
They seem to be looking at me through a frosted window.
Why were they always so kind and always so generous whereas a real mirror never forgives me?
Они не приближаются ко мне. Они никогда не ищут изъянов на моем лице.
Они смотрят на меня, как сквозь мутное стекло.
Почему они были так добры, почему они были так щедры, тогда как настоящее зеркало меня никогда не прощало?
Скопировать
They know your name. They know you did it.
They couldn't see me from the window.
I was watching, sure, but they couldn't see me.
- Иначе они схватят тебя.
- Не волнуйся, не схватят.
Спрячься где-нибудь.
Скопировать
There seems to be a trace of uncertainty in that "yes."
You know, a yes like that was once responsible for me jumping out of a window.
And I'm not the jumper I used to be.
Заметна какая-то неуверенность в этом "да".
Боюсь, что такое "да" приведет к тому, что мне придется прыгать из окна.
А я не очень хорошо прыгаю.
Скопировать
If somebody knows where Johnny is, should tell me right away.
Johnny, Johnny, come with me to the window hurry... oh... dearJohnny was so toughtful to come and see
Johnny you're so sweet to me...
Если вы что-нибудь узнаете о Джонни, дайте мне знать.
Джонни, пойдем скорее на балкон. Это так ужасно мило с твоей стороны прийти ко мне сегодня. Что ты говоришь?
Не говори об этом больше, мур-мур-мур, Джонни,
Скопировать
In your favorite trattoria near the hospital.
You at the table by the window, and me at the one facing yours. Of course, you never saw me.
You're always absorbed in your studies. Even while you're eating.
В кафе рядом с больницей, ты же там обедаешь.
Ты обычно сидишь у двери, а я напротив.
Но ты меня не видел, ты всегда занимаешься, даже во время обеда.
Скопировать
No, it's me.
Let me look by the window and I'll teach him the hand-kissing.
Did you came to look by the window?
Пейроль мой друг. Я хозяйка
Разреши мне посмотреть в окно и я научу его целовать тебе руку.
Ты пришёл любоваться из окна?
Скопировать
Never again will I live with animals.
All the same, when cats rub against my legs in the street or a black that looks at me through the window
Or sometimes hungry.
Я больше не хочу жить с животными.
Но все же кошки трутся об ноги на улицах; черная кошка, которая подошла к окну, чтоб на меня посмотреть;
то они хотят есть, то они хотят пить.
Скопировать
You will notice that this office, chosen after much searching... is so small, so narrow that anyone not sitting behind the desk... must necessarily stand where I am now.
Directly behind me is the window overlooking the street... 20 stories below.
One hard shove and it will be over.
Вы, наверное, заметили, что этот офис, который я так долго выбирал, настолько мал и тесен, что любой, кто не за столом, обязательно должен стоять там, где сейчас я.
Прямо позади меня окно, смотрящее на улицу, там, на 20 этажей ниже.
Один сильный толчок, и всё будет кончено.
Скопировать
You'd be relieved.
You think it's good for me to be pacing from the window to the door and back again?
There was no phone in this wretched hotel.
Если я сдохну, ты от меня избавишься.
Думаешь, для здоровья полезно ходить от окна до двери и от двери до окна?
В этой вонючей гостинице не было телефона.
Скопировать
It's just that I...
Would you like me to open a window?
No, sir.
Просто...
- Хотите, я открою окно?
- Нет, месье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов me window (ми yиндоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me window для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми yиндоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение